tag:blogger.com,1999:blog-30383704.post7865712773863340068..comments2023-10-06T13:53:18.222+05:30Comments on Through the Corridors of Uncertainty......: ArikeE Pradeephttp://www.blogger.com/profile/00416470793598316855noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-79184720189228978332013-02-08T23:45:49.617+05:302013-02-08T23:45:49.617+05:30Thanks, Movie lover, for dropping by and appreciat...Thanks, Movie lover, for dropping by and appreciating. Ozhimuri is on the anvil and hopefully the next review - on a sabbatical from watching movies due to family reasons, so not sure if I can watch them even though I'm pretty keen to do so.E Pradeephttp://epradeep98.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-36544311430562107942013-02-08T23:42:45.135+05:302013-02-08T23:42:45.135+05:30Realistic spot dubbing is, I suppose,a more recent...Realistic spot dubbing is, I suppose,a more recent phenomenon even in Indian movies but is catching up rapidly and directors using it to give a more realistic feel. Normal dubbing will always be a reality with directors sticking to actors from other languages who struggle in Malayalam..E Pradeephttp://epradeep98.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-30894120319728240152013-02-07T05:16:27.183+05:302013-02-07T05:16:27.183+05:30I was just going through your movie reviews. Very ...I was just going through your movie reviews. Very interesting way of analyzing it. I am very happy for you.. Expecting reviews for movies like Manjadikkuru, Ozhimuri, Annayum Rasulum etc. Thanks. Keep writing.movielovernoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-10241538234545071912013-02-07T04:47:43.739+05:302013-02-07T04:47:43.739+05:30I would love to watch malayalam movies in spot dub...I would love to watch malayalam movies in spot dubbing. I was very excited to listen the realistic sound flows in movies like Arike, Manjadikkuru and Annayum Rassolum. I am against dubbing even if we have great artists (dubbing) in our industry. Directors should think about this and provide audience with realistic sound modulation..ThanksMovie lover.noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-49447048079860646642013-01-13T11:00:59.749+05:302013-01-13T11:00:59.749+05:30Absolutely! Shobana winning the State and National...Absolutely! Shobana winning the State and National Awards for 'Manichitrathazhu' without acknowledging the role of Bhagyalakshmi is just so absurd. Must be worth asking why is that many actresses need dubbing but you do not hear the same about about men.<br /><br />Manju, Navya, Meera and quite a few of the native Malayalis actually dub for them but with a lot of them imported from outside Kerala shores, the role of the dubbing artiste is inevitable (hear Archana Kavi of 'Neelathamara' fame talking and you hear how bad it can get!). Samvrutha and now Kavya Madhavan and Urvashi have started dubbing for themselves but am told that directors are not comfortable with the bland voices of many of the actresses and so are going for dubbing. Just goes to show how less they value the role of sound modulation and dialogue delivery in our movies...E Pradeephttp://epradeep98.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-17604356462083995512013-01-12T20:55:21.373+05:302013-01-12T20:55:21.373+05:30Pradeep, no arguments about that. Good voice modul...Pradeep, no arguments about that. Good voice modulation and the ability to emote vocally are powerful weapons in the arsenal of any artiste. However, my issue with Malayalam heroines is that every single one of them sounds alike. Which is not very strange considering the same dubbing artistes dub for everyone. My problem is when these actresses receive awards for their roles - I keep thinking the award should be shared with the artiste behind the scenes as well, for it it were not for her, the performance would not be half as good. <br /><br />What also bothers me is that many of these heroines are native Malayalis, born and brought up in the ethos - what prevents them from dubbing their own dialogues? I think Manju, Navya and Meera (not sure) were the only heroines who dubbed their own dialogues. Their voices are very distinct and their dialogue delivery is so effortless, so different. It is no wonder that these three are also among the better actresses in the industry. Anu Warrierhttp://anuradhawarrier.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-81781320523280878912013-01-12T17:36:49.909+05:302013-01-12T17:36:49.909+05:30Her own dubbing is fine but if it isn't flexib...Her own dubbing is fine but if it isn't flexible then it still becomes a liability. Thanks to excellent dubbing artists like Bhagyalakshmi and Praveena, many actresses are getting away without any speech modulations. In Amal Neerad's 'Anwar', Mamta is a small town girl born and brought up in an orphanage in Palakkad and the accent sticks out like a sore thumb (more inclined to blame the director though in the movie).E Pradeephttp://epradeep98.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-73347791637300003952013-01-12T06:01:45.147+05:302013-01-12T06:01:45.147+05:30 As you say, Mamata dubs her own dialogues, so she... As you say, Mamata dubs her own dialogues, so she is forgiven many things. I haven't seen much of her small town roles except one with Jairam where she is a Hindu single mother battling for her child with her Muslim inlaws. I really liked her in that.Anu Warrierhttp://anuradhawarrier.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-24050380045257967782013-01-11T23:34:09.104+05:302013-01-11T23:34:09.104+05:30With Dileep's stereotyped show of comic roles ...With Dileep's stereotyped show of comic roles as in Mayamohini, Mr Marumakan, he is bound to get stuck in the same groove for a long time till the audience get tired of his histrionics. But then can't blame him if a movie like 'Arike' with an un-Dileep like performance goes by without anyone noticing him. After all, it is a Shyamaprasad movie, so there is something to expect and you can't be disappointed.<br /><br />Mamta Mohandas is settling down into nicer roles now but I am still prejudiced against her accent, esp when trying to do small down-town roles (take the case of a movie like Anwar). Ofcourse, not too many leading women in Malayalam are dubbing for themselves, so credit to her for that. Bonus marks also for her as a good singer. Did not see 'My Boss' but heard it was a decent comedy, on the lines of 'The Proposal'; it's another matter that our benchmarks for good comedies in Malayalam are fairly low nowadays...E Pradeephttp://epradeep98.blogspot.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-30383704.post-28952368004760641422013-01-11T18:57:06.419+05:302013-01-11T18:57:06.419+05:30I stayed away from Arike because of Dileep, actual...I stayed away from <i>Arike</i> because of Dileep, actually. I like both the heroines. In fact, Mamta Mohandas is fast becoming one of my favourite heroines in Malayalam. She is totally under-rated and a fantastic actress. Wasn't too sure why she had to act in the regressive Boss-something-or-the-other.Anu Warrierhttp://anuradhawarrier.blogspot.comnoreply@blogger.com